<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> 
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<atom:link href="http://www.preklady-do-nemciny.de/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />

  <image>
	<url>http://www.tschechisch-uebersetzungen-ledermann.de/design/logo.png</url>
	<title>Prekladatelska sluzba Martiny Ledermannové - Z cestiny do nemciny</title>
	<link>http://www.preklady-do-nemciny.de</link>
</image>
  
  

    <title>Prekladatelska Sluzba Martiny Ledermannove</title>

    <link>http://www.preklady-do-nemciny.de</link>

    <description>
    
                       Profesionalni prekladatelska sluzba Martiny Ledermannove od roku 2004 zpracuje preklady vseobecnych a odbornych textu z ruznych oboru. Lokalizace webovych stranek je take mozna. K zakaznikum patri soukrome i firemni zakaznici a prekladatelske agentury v Nemecku i v Ceske republice. zadne poplatky za expresni preklady. Prekladatelska sluzba Martiny Ledermannove pracuje s CAT nastrojem Wordfast.              
                Kontakt: Martina Ledermann,

E-Mail: zakazky-zavinac-preklady-do-nemciny.de, 
Telefon: 0049-(0)69-40 59 03 69
    </description>

    <language>de-de</language>

<item>




      <title>Informace pro soukromé klienty</title>

      <description>Prekladam dopisy, pranicka, clanky a inzeraty v novinach a casopisech a vice. Pro Cechy, zijici v Nemecku, mohu take prekladat dopisy ceskych lekaru. Vase vyhoda je, ze jako maloobchod nepocitam DPH podle § 19 UStG. Krome toho nemam minimalni cenu. Muzete take zasilat male texty a dostanete vyhodnou cenu. Rada jsem Vam k dispozici: Telefon: 0049 - 0-69-40 59 03 69 nebo e-mailem: zakazky-zavinac-preklady-do-nemciny.de

</description>
      
     

      <!-- Link zum Lesen des Artikels -->

      <link>http://www.preklady-do-nemciny.de/index.html</link>

<guid>http://www.preklady-do-nemciny.de/index.html</guid>


      <!-- Datum des Erscheinens-->

      <pubDate>Thu, 03 June 2010 21:10:36 GMT</pubDate>

    </item>
    
    
<item>




      <title>Informace pro firemní klienty</title>

      <description>Firmy maji jinou potrebu na preklady nez ostatni zakaznici. Rada Vam prelozim firemni korespondenci, navody a ostatny texty i provedu lokalisaci Vasich webovych stranek . Od 16 stran obdrzite 10 procent slevu. Zasilejte prosim Vase texty ve formatu MS-Word nebo Excel na adresu zakazky-zavinac-preklady-do-nemciny.de.
             </description>
      
     

      <!-- Link zum Lesen des Artikels -->

      <link>http://www.preklady-do-nemciny.de/index.html</link>

<guid>http://www.preklady-do-nemciny.de/index.html</guid>


      <!-- Datum des Erscheinens-->

      <pubDate>Thu, 03 June 2010 21:05:36 GMT</pubDate>

    </item>
    <item>




      <title>Cenik</title>

      <description>Cena prekladu je zavisla na typu textu, zda je to obecny text nebo odborny text. Krome toho zalezi cena na poctu slov, a pripadne, jestli musi byt texty zpracovany v grafickych prvcich. Po zaslani textu k prekladu, Vam zas cenovou nabidku. 24-hodinove Express-preklady jsou bez priplatku (pro texty do dvou stran A4). Pokud souhlasite s cenovou nabidkou, potvrdite zakazku.

Dodavam preklady ve formatech MS Word, Excel a PDF. Fakturu muzete uhradit behem 8 pracovnich dnu bud bankovnim prevodem nebo paypalem. Nefakturuji DPH podle § 19 UStG.

       

</description>
      
     

      <!-- Link zum Lesen des Artikels -->

      <link>http://www.preklady-do-nemciny.de/index.html</link>

<guid>http://www.preklady-do-nemciny.de/index.html</guid>


      <!-- Datum des Erscheinens-->

      <pubDate>Thu, 03 June 2010 21:00:36 GMT</pubDate>

    </item>
  </channel>
  </rss>

